!NA BLOGU JIŽ NEMÁM V PLÁNU PRACOVAT. NĚKTERÉ ČLÁNKY SE PŘESUNOU NA MŮJ DRUHÝ BLOG - NESCIO!

Japonské fráze :-))

24. července 2007 v 0:18 | Yoshiko Okatama |  Japonský slovníček
Tak nevím no... snad to někdy použiji...:)
Máš přítele(přítelkyni)?Boifrendo(garufréndo) imaska?
Ne, nemám.Iie, imasen.
Už mám přítele(přítelkyni).Mó boifrendo(garufréndo) ga imas jo.
Přijel jsem sám.Hitori de kimašta.
Kdy se zase uvidíme?Icu mata aemaska?
Můžu Ti zavolat?Denwa šte mo ii deska?
Jaké máš číslo telefonu?Denwa bangó wa nanban deska?
Tak zavolej.Denwa šte ne.
Zamiloval(a) jsem se.Horemašta.
Zamilovali jsme se.Horeaimašita.
Miluju Tě.Ai šte imas.
Miluješ mě?Ai šte imaska?
Nemiluju Tě.Ai šte imasen.
polibekkisu
Mohu Tě doporovodit domů?Ie e curete itte mo ii deska?
Doprovodíš mě do hotelu?Hoteru e curette itte kuremaska?
Půjdeš na chvíli dál?Čotto naka ni hairu ka?
Můžu na chvíli dál?Čotto naka ni haitte mo ii?
Půjdeme se projít?Čotto sanpo ni ikóka?
Můžu Tě políbit?Kisu šte mo ii?
Nechci se líbat!Kisu o štaku nai!
Chtěl(a) bych Tě obejmout.Dakitai des.
Vzal(a) by sis mě?Kekkon šte kuremaska?
Ano, chtěl(a) bych si Tě vzít.Hai, kekkon štai des.
Ne, nechci si Tě vzít.Iie, kekkon štaku nai des.
Nikdy na Tebe nezapomenu.Iššó wasuremasen.
Chceš se setkat s rodiči?Rjóšin to aitai deska?
Rád bych se setkal s Tvými rodiči.Gorjóšin to aitai des.
Hlupáku!Baka!
Buď zticha!Damare!
Nesahej na mě!Sawaruna!
Jdi pryč!Dete ike!
 

8 lidí ohodnotilo tento článek.

Komentáře

1 eli eli | 24. července 2007 v 17:59 | Reagovat

ahoj já sem na jedny strance četla že výraz Ai šte imas se moc neužívá a že přý by si to dva zamilovaní neřekly .. ale zas na druhou stranu v nákých anime to říkaj .. pak tak taky někdo říkal že je "lepší" nebo výstižnější říkat sky dayo (nevim jestli to mam dobře napsaný) .. nevíš teda jak to s tim "miluju tě" opravdu je? děkuju o(>v<)o

2 shujo shujo | 18. srpna 2007 v 19:34 | Reagovat

ahoj prosim te nevis co to znamená : Yoroshiku ?

arigatou

3 evicka evicka | E-mail | 10. září 2007 v 20:52 | Reagovat

ahoj hele jak se rekne japonksy di do prdele??

4 ♥Yoshiko - majitelka stránky♥ ♥Yoshiko - majitelka stránky♥ | 11. září 2007 v 16:39 | Reagovat

Hehe.. no.. hezká otázka :oD Sprostá slova neumím, ale použila bych Kuso - čte se KSO = což se dá přeložit jako hihi "hovno" omlouvám se..

5 keiko riuki keiko riuki | E-mail | 30. září 2007 v 14:41 | Reagovat

můžete taky použít- anatao ia stejmas- to taky znamená miluji tě.

(Vím to 100%, táta je japonec)

6 Renée Náhrobek Renée Náhrobek | Web | 9. října 2007 v 16:50 | Reagovat

xó je japonsky jdi do prdele, ne? XDDD

7 ♥Yoshiko - majitelka stránky♥ ♥Yoshiko - majitelka stránky♥ | 10. října 2007 v 8:42 | Reagovat

Asi myslíš slovo, které se přepíše jako "kuso" a vyslovuje se "xó" ... Jinak myslím, že v překladu je to "hovno" ...:oD

8 Soraa Soraa | 19. listopadu 2007 v 22:43 | Reagovat

Xo = sakra nebo kur**

Ai šte imas = miluji tě

Jorošiku (Yoroshiku) = teší mě

9 Shizumi Shizumi | Web | 8. prosince 2007 v 12:12 | Reagovat

Kso je prej taky do háje a

Jdi do prdele je myslím džigokugehoširo.

Nevím jesli je to dobře(slyšela jsem to jenom jednou v Gallery Fake)a

právěže džigoku jje taky peklo.To vím na stopro: )

10 Cornett Cornett | E-mail | 13. prosince 2007 v 21:31 | Reagovat

kuso? jj shit XD lol... a miluju tě spíš "suki dayo" nebo -vášnivě lol- "aishiteru", ale suki dayo normal 100% to wim od Jp XD

11 Jenny Jenny | Web | 9. února 2008 v 21:51 | Reagovat

ahojík prosím tě že ti nevadí že jsem si okopirovala pár věcí od tebe .... vím měla jsem se zeptat dřív ale zapoměla jsem písni na blog kdybys s tím měla nějakej problém prosím :) jinak uvedla jsem všude zdroj...( od kud jsem to vzala)... :)

12 Jenny Jenny | Web | 9. února 2008 v 21:52 | Reagovat

OKOPIROVALA JSEM SI JEN TY SLOVÍČKA A NĚJAKÉ VĚTY... to je vše co od tebe mám...

13 Móňa Móňa | 5. března 2008 v 21:11 | Reagovat

já chodim na japonštinu a teda nejvíc věřim tomu že "wataši wa anata go suki desu" je miluju tě...wataši je já...wa je ta partikule...anata je ty.... go je dávaj něco (já vim je to i 5)....suki je láska... a desu je žejo sloveso být...nwm no :) asi je toho víc, ale tomuhle věřim nejvíc :)

14 PeterSun PeterSun | E-mail | 7. března 2008 v 22:04 | Reagovat

Zdravím přítomné na tomto Blogu,ty fráze co jsou výše uvedeny se čtou tak jak jsou napsány ? Děkuji za odpověď.

15 yoshiko - majitelka blogu♥ yoshiko - majitelka blogu♥ | 9. března 2008 v 13:13 | Reagovat

ano:)

16 Hirajiro Hirajiro | E-mail | 18. května 2008 v 22:58 | Reagovat

Hmmm, super krásnej blog, jsi šikulka. Vážně bomba! Arigato!

17 Yoshiko - majitelka blogu Yoshiko - majitelka blogu | 21. května 2008 v 16:17 | Reagovat

Hirajiro: oh, arigatou gozaimasu :-)

18 Aiko Aiko | 12. června 2008 v 23:54 | Reagovat

heh a ted cemu mam verit...kdyz tady kazdej rika ze miluju te se rekne tak a ten druhej tak...co je teda spravne?..me by to dost zajimalo..^______^ ...arigatou za odpoved...^^

19 Nira Nira | 9. srpna 2008 v 10:33 | Reagovat

Já sleduju jednu anime v originálu, tedy japonštině a první, co jsem se z ní naučila bylo "Baka!", protože to tam slyším skoro pořád. Jednou jsme s kámoškou řešili  jak říkají v japonštině slovo BUM...

20 MadDusk MadDusk | E-mail | 17. srpna 2008 v 23:39 | Reagovat

No tak prostě řeknem aišteru a bude klid x)

21 rebecca rebecca | 19. října 2008 v 21:44 | Reagovat

Móňa:pokud chodis do japonstiny tak vis......ze anata se nerika....pac je to urazlive....teda spise sproste.....

22 Lukyynek Lukyynek | E-mail | 19. listopadu 2008 v 20:40 | Reagovat

Teda...Tak na něco takovýho bych neměl nervy. :-DJseš prostě supeeeeeeeeeer a tenhle blog je prostě krásneeeeeeeeeeej.

23 Studna20 Studna20 | E-mail | 3. ledna 2009 v 18:04 | Reagovat

Zdravím:) BLog je pěkný, ale diskuze pod tím - rád bych se pokusil to úvest na pravou míru.

Miluji tě se v japonštině řekne: anata no koto ga daisuki (da-nemusí se přidávat). Tuto frází používají Japonci zcela běžně a nejčastěji, řekl bych. A pokud se zeptají - budeme spolu chodit tak použijí frázi - cukiatte moraimasuka.

Pokud se partneři oslovují - použíjí i anata - ty, protože je to důvěrné a lze to použít - neslušné je to jenom v případě použití vůči neznámému a nebo výše postavenému člověku.

24 d4rkAs d4rkAs | 21. ledna 2009 v 20:43 | Reagovat

no Kuso rika vetsinou myslim Naruto... takze to bude asi sakra nebo neco takoveho

25 :) :) | 5. února 2009 v 14:43 | Reagovat

miluju slovo boifrendo! :)

26 Shang Shang | E-mail | Web | 23. srpna 2009 v 2:58 | Reagovat

Jo máš to vlastně nahoře pislý... Jsem slepej...

27 N N | 24. ledna 2010 v 17:31 | Reagovat

J

28 Layla-čáán Layla-čáán | E-mail | Web | 28. dubna 2010 v 18:38 | Reagovat

Milujem Ťa sa povie "Aishiteru" .. a ľúbim ťa sa povie "Watashi Wa Anata Ga Suki Desu" :D .. x)

29 Tori Hanza Tori Hanza | 13. května 2010 v 2:04 | Reagovat

Ohaio gozaimas...
Jdi do prdele se řekne buď -XÓ- a nebo --Kuso shite shinen zo-- ale to nedoporučuju řikat před japoncem nakope vás do prdele...

30 Tori Hanza Tori Hanza | E-mail | 13. května 2010 v 2:05 | Reagovat

Jinak mej le je bud tam a nebo tady QInfinity@seznam.cz

31 Mariffka Mariffka | 15. července 2010 v 16:10 | Reagovat

ve většině anime se "miluji tě" říká jako "Ski te" píšu jak se to vyslovuje ne jak se to píše

32 ri.huu.cz ri.huu.cz | 1. září 2010 v 11:53 | Reagovat

Kuso - hovno
Xó - Jdi do prdele

33 Maki-chan Maki-chan | Web | 17. října 2010 v 0:22 | Reagovat

oooo konečně nějaké fráze díky xD

34 apoc9 apoc9 | Web | 10. ledna 2011 v 23:59 | Reagovat

Raději bych používal nějaký standardní přepis než vlastní.

35 百か 百か | 15. června 2011 v 13:11 | Reagovat

[5]: anata wo ai shitemasu (docela dost hrubek jsi tam mela na to ze je tvuj otec japonec.). taky se miluji te rika mnoha zpusoby. láska se tam vyjadruje i jako Suki, Ai nebo Koi. Ve vysledku muzete pouzit prvne zminenou vetu - Anata wo Suki/Ai/Koi shitemasu. v pripade suki je to takovy lehci. spis mam te rad/a...

36 Johnny Johnny | 1. března 2012 v 0:04 | Reagovat

yoroshiku neni těší me :P

37 Johnny Johnny | 1. března 2012 v 0:06 | Reagovat

těší mě= hajimemashite [hadžimemašte]

38 Mai Mai | 11. června 2012 v 20:06 | Reagovat

rozběhla se tady konverzace o významu slova "kuso" a "xó".. obojí znamená něco jinýho, koukala jsem na netu a je to tam špatně přeložený: kuso (kso) = sakra
xó = je něco jako fuck you nebo tak
jdi do prdele by bylo : temé mukacukudajó (výslovnost)

39 Oshiharu-san & Shizuki-chan Oshiharu-san & Shizuki-chan | Web | 4. července 2012 v 20:16 | Reagovat

[37]: Yoroshiku je Tesi me nebo taky Rada vas poznavam... To vim! :)
Jinak supr blog, vetsinu veci uz sem vedela ale taky tu je toho hodne navic :)

40 asd asd | 22. srpna 2013 v 21:56 | Reagovat

[3]: to anta kaire :))

41 LarryFloTo LarryFloTo | E-mail | Web | 27. dubna 2017 v 23:38 | Reagovat

join the new social <a href=http://onlinecasinos-x.com>casino</a> guide

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.