!NA BLOGU JIŽ NEMÁM V PLÁNU PRACOVAT. NĚKTERÉ ČLÁNKY SE PŘESUNOU NA MŮJ DRUHÝ BLOG - NESCIO!

Japonsko-český slovník

29. června 2007 v 14:03 | Yoshiko Okatama
Tak tady je link na Japonsko-Český slovní... Je tam kolem 11 000 slov...:) Určitě se mrkněte...:)
!!!............TADY............!!! - super... určo se mrkněte:-D
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Shinobi Shinobi | Web | 29. června 2007 v 19:24 | Reagovat

Je docela dobrej....Jen se to naučit a + anglina a budu Happy

2 Darkness Darkness | E-mail | 29. června 2007 v 20:22 | Reagovat

good! :) strávim u toho nejmíň půl života, než to vůbec dočtu do konce.. :D mimochodem - nevíš, jak se řekne japonsky "prosím" (nebo "haló") když zvedáš telefon? :))

3 Yoshiko - majitelka stránky... Yoshiko - majitelka stránky... | 29. června 2007 v 21:08 | Reagovat

no prosím je summimasen, ale teda, když mi volá Miyu, tak mi vždy řekne pozdrav a když jí volám já tak ona řekce hai(ano) ... Nikdy jsem se o to nezajímala, ale zkusím to najít...

4 Darkness Darkness | E-mail | 30. června 2007 v 15:13 | Reagovat

to by bylo fajn. :) mě by to totiž fakt zajímalo... totiž..nedávno sem se dívala na jedno Jdrama a tam to slovo říkali, když zvedli telefon, ale nebylo to ani summimasen ani hai, znělo to upe jinak.. a titulek pod tim byl "hello?"...

5 Yoshiko - majitelka stránky... Yoshiko - majitelka stránky... | 30. června 2007 v 15:17 | Reagovat

tak to asi také říkají "hello" ... mi jsme to také koneckonců, přebrali od angličanů:) To naše české "halo"...:)

6 Darkness Darkness | E-mail | 30. června 2007 v 17:38 | Reagovat

to sice jo, ale jak říkám - znělo to upe jinak.. a jako "hello" rozhodně ne... to tam byl jenom titulek... fakt jako nevím.. :D

7 Yoshiko - majitelka stránky... Yoshiko - majitelka stránky... | 30. června 2007 v 22:23 | Reagovat

Já se fakt omluvám, ale nikde jsem to nenašla... ještě se kouknu na nějaká videa na youtube, ale nic neslibuji...Já jsem se to nikdy nezajímala, ale teď to chci vědět také...!!! Takže se to pokusím zjistit...

8 Darkness Darkness | E-mail | 1. července 2007 v 14:37 | Reagovat

hej, tak já už sem to zjistila! :D před chvílí sem na to náhodou narazila - je to "mošimoši"... :)))

9 Yoshiko - majitelka stránky... Yoshiko - majitelka stránky... | 1. července 2007 v 16:47 | Reagovat

jj já jsem se to včera také dozvěděla..:) Včera od Phuce.. Děkuji Phucíku..:)

10 meda22 meda22 | E-mail | 12. prosince 2007 v 10:46 | Reagovat

Ahojky. Prosím mohl by mi někdo poslat na email jak se japonsky píše MAZDA 323F????Děkuju strašně moc

11 meda22 meda22 | E-mail | 12. prosince 2007 v 10:52 | Reagovat

Prosím pomoc

12 Felix Felix | Web | 16. prosince 2007 v 5:24 | Reagovat

MAZDA 323F .)

Teď budu dělat chytrýho: pokud vím, jméno Mazda se v japonštině píše vždycky latinkou, tedy v názvech modelů aut (koneckonců logo má taky název jen v latince), protože pro Japonce je angličtina víc "cool" ;-)

Název společnosti se píše マツダ, tedy Matsuda, vždycky v katakaně (jinak je to celkem běžné příjmení, podobně jako Honda).

13 meda22 meda22 | E-mail | 20. prosince 2007 v 14:57 | Reagovat

Felix dík

14 Rocky Rocky | 12. ledna 2008 v 11:14 | Reagovat

zdravím!

moc moc prosím, potřeboval bych znát český význam slova "SHOGUN"

pokud někdo víte, napište prosím na petr.schrom@melkus.info

díky moc

15 kykuška kykuška | 13. ledna 2008 v 10:20 | Reagovat

No jasně už zase zkopírovaný,proboha jak tady mám něco najít ..když je všude to stejný

16 milda milda | E-mail | 13. února 2008 v 13:04 | Reagovat

zdar

když přijimaš hovor z telefonu, tak řekneš (foneticky):moši - moši

asi se to ale píše jinak.

17 yoshiko - majitelka blogu yoshiko - majitelka blogu | 15. února 2008 v 15:56 | Reagovat

milda: ano, když přijímáš hovor, tak se v japonsku říká moshi-moshi ;)

18 ¨Sensei ¨Sensei | 7. března 2008 v 8:19 | Reagovat

fakt bezva japonsky se učím už pul roku taky dělám aikido takže se to perfekt hodí..........

19 anonym anonym | 12. března 2008 v 17:30 | Reagovat

hele co znamena dattebayo moc by me to zajimalo

20 Tara-chan^^ Tara-chan^^ | Web | 13. dubna 2008 v 22:36 | Reagovat

Dattebayo vlastně neznamená nic:)...jenom angličani to přeložili jako ,,Belive it''-,,Tomu věřte''

21 Violetta Violetta | 24. dubna 2008 v 18:09 | Reagovat

jak se řekne japonsky dobrou chuť

22 Yoshiko - majitelka blogu Yoshiko - majitelka blogu | 27. dubna 2008 v 17:09 | Reagovat

Violetta: Už jsem na to na blogu myslím odepisovala, ale opakování je matka moudrosti, že?

No takže:

1) japonci frázi "dobrou chuť nemají

2) japonci místo dobrou chť říkají "ittadakimasu", což lze přeložit jako "přijímám"

23 Violetta Violetta | 27. dubna 2008 v 18:32 | Reagovat

díky

24 tomoe tomoe | 4. května 2008 v 14:04 | Reagovat

wow,to se hodí

25 Kayaya Kayaya | E-mail | Web | 12. srpna 2008 v 20:06 | Reagovat

má otázečku, jsou slova, která konší na "S" nevíš, jestli píšou to "S"??? nebo jak  to řeší díky za odpověď

26 Yoshiko Okatama Yoshiko Okatama | Web | 16. srpna 2008 v 15:55 | Reagovat

Kayaya: V japonštině samotné "s" nenadeš.. jen slabiky sa,ši,su,se,so. Tudíž je to špatně.., když najdeš někde slovo jen se "s". A nebo je to napsáno tak, že se to vyslovuje. Dám příklad:

V české výslovnosti větu "Tady je kniha" zapíšeme "Kore wa hon des."

Ale kdybychom to chtěli přepsat tak, jak se zapisují znaky, tak napíšeme: "Kore ha hon desu."

Tohle by bylo na delší vyprávění, ale myslím, že se to pochopit dá...

27 Q. A. Nathanielle Q. A. Nathanielle | Web | 27. listopadu 2008 v 14:56 | Reagovat

Yoshiko: nevíš prosímtě co to znamená ojisan??? :D

28 rejKING rejKING | Web | 25. března 2009 v 13:18 | Reagovat

ahojky chtěla bych se zeptat jak bys přeložila "Cože?" no nějak tak?

29 Haru-kun Haru-kun | E-mail | 6. května 2015 v 22:22 | Reagovat

[2]: Když ti někdo zavolá na mobil (keitai), tak rekneš "moshi moshi" モシモシ
A když ti někdo zavolá na normální telefon rekneš  "Hai" はい

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.